We'll go past to the left of these central cases. | เราจะไปที่ผ่านมาทางด้าน ซ้ายของกรณีเหล่านี้กลาง |
Don't go past the edge of the tall weeds. | อย่าเดินตัดผ่านขอบทุ่งหญ้า ที่สูงๆออกไปนะ |
It's bound to go past a town and where there's a town, there's a road. | มันก็เกี่ยวโยงกันทั้งนั้น ไม่ว่าจะเป็นที่ตั้งของเมือง เส้นทางผ่านเข้าเมือง เหรอว่าจะเป็นถนนนั่นด้วย |
We need to go past logic though. Come on. Let's go. | - ขอคิสหน่อย เร็วเข้า |
For Miss Jeanette, you gotta go past where the devil's at. | เรามันโง่ รู้ตัวมั้ย |
When you go past a managed forest, you see a mass of tree trunks. | เมื่อคุณผ่านป่าปลูก คุณจะเห็นต้นไม้เต็มไปหมด |
I think we should go past Birmingham to some place warm. | ฉันคิดเราควรจะเดินทางผ่าน เมืองเบอร์มิ่งแฮมไปหาสถานที่อบอุ่น |
And you're just gonna go past the casino with the big arrows in the parking lot. | แล้วนายจะขับผ่านคาสิโน ที่มีลูกศรป้ายใหญ่ๆชี้บอกทางจอดรถ |
Okay, now, go past the testing center down the hallway to the elevator. | โอเค, ตอนนี้ เดินผ่านศูนย์ทดสอบไป ลงไปทางห้องโถง ไปยังลิฟต์ |
Never had to go past six, because this... my little lamb, is coordinates. | ไม่ต้องหาเกินหกหลักเลย เพราะนี่ ... ...เจ้าลูกแกะน้อย คือพิกัด |
Because I have to say, as you go past the pits, the track is not straight, it's a curve, and you daren't lift off, because the crews, they can hear the engine note change, so you have to keep your foot hard down. | ขอบอกเลย พอออกมาจากพิท สนามมันไม่ได้ตรง มันโค้ง และคุณไม่กล้ายกคันเร่ง เพราะทีมงาน เขาได้ยินเสียงเครื่อง คุณเลยต้องเหยียบให้มิด |
They don't go past 2000. | ขนาดแอปเปลี่ยนคนเป็นซอมบี้ยังมี |